A primeira telenovela chinesa dublada em português.

 

images (8)Uma comédia social intitulada “Doudou e suas duas Sogras”, irá para o ar ainda este ano.”A ideia é exibir a telenovela em todos os países de língua portuguesa, mas a estreia será em Angola”, disse Wang Gangjian, diretora do Centro de Dobragens ( dublagens) de Cinema e Televisão da Radio Internacional da China, em Pequim.

Trata-se de uma serie de 36 episódios, de 45 minutos cada um, e a ação decorre em Pequim, em torno de uma família urbana atual.

Dois terços dos episódios já estão dobrados e dentro de duas semanas estará tudo feito, concluindo três meses de trabalho: “O que demorou mais foi a preparação, e nomeadamente traduzir os diálogos”, referiu a responsável.

Criado há menos de um ano, o Centro dirigido por Wang Gangjian já assegurou a dobragem de 31 filmes e telenovelas, em oito línguas diferentes, incluindo o birmanês, árabe e swahili.

Para traduzir os diálogos, o Centro de Dobragens recorre aos serviços da Radio Internacional da China – ou China Radio Internacional (CRI) – que tem emissões em 64 línguas, entre os quais o português.

“É a maior estação de rádio do mundo”, salientou Wang Gangjian.

Em “Doudou e suas duas sogras”, que é a primeira telenovela chinesa dobrada em português, as vozes são de homens e mulheres angolanas, “para a adaptar o mais possível ao sotaque local”, explicou a responsável.

Realizada em 2009, com uma popular atriz do género (Hai Qing) no principal papel, aquela telenovela pretende “mostrar a vida moderna na China e das famílias chinesas comuns”.

Quanto à estação angolana que irá emitir a telenovela, Wang Gangjian adiantou que deverá ser a Televisão Pública de Angola (TPA), mas indicou que “o acordo ainda não foi assinado”. E finalizou, “no futuro haverá anualmente uma nova telenovela chinesa dobrada em português”.

Fonte: RTP – notícias – Lusa

 

Anúncios

Sobre O IILP

Objetivos fundamentais: a promoção, a defesa, o enriquecimento e a difusão da língua portuguesa como veículo de cultura, educação, informação e acesso ao conhecimento científico, tecnológico e de utilização oficial em fóruns internacionais
Esta entrada foi publicada em Uncategorized. ligação permanente.

Uma resposta a A primeira telenovela chinesa dublada em português.

  1. Reblogged this on Braziliaans Portugees Leren and commented:
    Junte as suas notas qui… (opcional)

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s