A linguagem popular do carioca está em alta

Com a aproximação da Olimpíada e Paralimpíada de 2016, que terá o Rio de Janeiro, Brasil.  como sede principal, estão surgindo na internet listas de gírias cariocas com traduções para os estrangeiros.

Bem humorados, os sites informam que a intenção é ajudar os turistas de fora a não ficarem ‘bolados’, quer dizer, confusos, ao dialogar com os nativos da Cidade do Rio de Janeiro. Afinal de contas, segundo o último balanço do Ministério do Turismo, um quarto dos 2,4 milhões de ingressos já vendidos (600 mil) foram comercializados no exterior.

O próprio perfil oficial da organização dos jogos no Facebook ostenta um álbum, batizado de Carioca Dictionary. Nele, há a reprodução de páginas em forma de dicionário com a descrição de dialetos tradicionais, inventados na cidade. É o caso da palavra ‘vacilo’.

“O carioca considera um vacilo quando a chuva o impede de desfrutar a praia”, diz a explicação em inglês. Para as expressões ‘tô ligado’ e ‘já é’, o Carioca Dictionary exemplifica: “quando alguém menciona que o pôr do sol do Arpoador é bonito, o carioca responde: ‘tô ligado’. E quando o carioca gosta de uma ideia, diz ‘já é’”.

Carioca

 

Fonte colaborativa: O Dia

Sobre O IILP

Objetivos fundamentais: a promoção, a defesa, o enriquecimento e a difusão da língua portuguesa como veículo de cultura, educação, informação e acesso ao conhecimento científico, tecnológico e de utilização oficial em fóruns internacionais
Esta entrada foi publicada em Uncategorized. ligação permanente.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s