Língua materna: um estímulo para o cérebro

No dia internacional da Língua Materna comemorado no último dia 21, o jornal online  Ponto Final traz uma reportagem sobre a multiplicação do bilinguismo em Macau, conta a história de Amélia, uma chinesa que se tornou bilingue já em fase adulta e Casimiro, tradutor há  20 anos  e bilingue desde infância. O texto aponta também como o conhecimento de mais de um idioma  torna o sistema cerebral mais eficiente e mais forte. Leia em http://pontofinalmacau.wordpress.com/2012/02/21/um-cerebro-duas-linguas/

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário

“Você Semba Lá …. Que Eu Sambo Cá!

Ganhadora do Estandarte de Ouro 2012 na categoria melhor escola, a escola de samba Unidos da  Vila Isabel, do Rio de Janeiro, trouxe este ano para a passarela do samba Marques de Sapucaí,  o samba-enredo “Você Semba Lá …. Que Eu Sambo Cá! O Canto Livre de Angola”, de autoria do cantor e compositor Martinho da Vila.

Este slideshow necessita de JavaScript.

A escola  também levou os Estandartes de Ouro de melhor mestre-sala e melhor porta-bandeira, com o casal Julinho e Rute, melhor enredo e melhor ala das baianas.

Continuar a ler

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário

Semana di Lingua Maternu

Realizar-se-á, na Universidade de Cabo Verde, campus de Palmarejo, no dia 21 de Fevereiro, às 10 horas, a Sessão de Abertura da Semana di Lingua Maternu 2012.

Constam no programa deste ato de abertura a apresentação do Projeto Semana da Língua Materna e divulgação do Programa da Semana di Lingua Maternu 2012 e o enquadramento da reunião nas atividades científicas do Departamento de Ciências Sociais e Humanas (DCSH). Será proferida, pelo Doutor Gilvan Muller de Oliveira, Presidente do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), a comunicação livre “As Línguas Maternas em um Mundo Multilingue”.

A cerimónia será presidida pela Ministra da Educação e do Desporto, Dra. Fernanda Marques.

Fonte: http://www.unicv.edu.cv

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário

Brasileiros e portugueses da Wikipedia se dão bem, afirma diretor do site

Kul Wadhwa, diretor-gerente da Wikipedia/Wikimedia

A discussão sobre qual grafia adotar na Wikipedia em língua portuguesa é saudável e estimulada pela instituição, afirmou o diretor-gerente da Wikimedia, Kul Wadhwa, em coletiva de imprensa depois de palestrar no maior evento tecnologico ocorrido este mês em São Paulo, Brasil, o Campus Party.

Wadhwa conta que os brasileiros e os portugueses geralmente partem para o diálogo e discussões saudáveis quando há alguma discrepância sobre a forma com que certos termos aparecem na enciclopedia livre. Por exemplo, os monitores que nós usamos no Brasil viram ecrã quando em Portugal. Qual seria o certo?

Continuar a ler

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário

Brasil lança programa para comunidades brasileiras no exterior

 O Ministério das Relações Exteriores Brasileiro (Itamaraty) lançou nesta terça-feira um novo programa cultural e educacional voltado especificamente para as comunidades brasileiras emigradas, “com o objetivo de fortalecer os vínculos com o Brasil dos filhos de brasileiros no exterior, em especial, crianças”, informou nesta terça-feira (14) o Itamaraty.

Em 2011, no intuito de consolidar os laços das novas gerações de brasileiros no exterior com o português do Brasil e com a cultura brasileira, o Itamaraty já havia dado início a um programa de cursos de capacitação de professores de português como língua de herança, realizados inicialmente em São Francisco e Washington, em estreita colaboração com representantes das comunidades brasileiras nessas duas cidades.

Foram idealizados como forma de dar sustentação e embasamento a iniciativas, surgidas na própria comunidade, em bases voluntárias, por grupos de mães brasileiras, de ensino de português para crianças. Os próximos cursos deverão ser realizados em Miami, Boston, Zurique e Tóquio.

De acordo com nota do Itamaraty, em 2012, as ações do recém-lançado programa cultural e educacional ampliarão e diversificarão o apoio tradicionalmente prestado pelo Ministério das Relações Exteriores às comunidades emigradas.

Entre as ações previstas, incluem-se cursos, seminários e oficinas para capacitação de professores de português como língua de herança, apresentações de contadores de histórias, apresentações de teatro e de música em português (para adultos e crianças), oficinas de redação, leitura e produção literária em português, oficinas de música, teatro e marionetes em língua portuguesa, oficinas de desenho, gravura e histórias em quadrinhos; atividades recreativas e circenses, exibição de filmes brasileiros para crianças, e concursos de redação.

Nesta primeira fase, participam do novo programa os consulados e embaixadas do Brasil em Assunção, Atlanta, Barcelona, Beirute, Berlim, Boston, Bruxelas, Caiena, Chicago, Frankfurt, Genebra, Hamamatsu, Hartford, Houston, Lisboa, Londres, Los Angeles, Madri, Miami, Munique, Nagóia, Nova York, Paramaribo, Paris, Roterdã, São Francisco, Sydney, Tel Aviv, Tóquio, Toronto, Washington e Zurique. Para a elaboração dessas ações, foram consultados representantes dos conselhos de cidadãos atuantes em cada cidade.

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário

Timor-Leste: Brasil vai distribuir 80 mil revistas com passatempos para consolidar português

Díli, 10 fev (Lusa) – O embaixador do Brasil, Edson Monteiro, anunciou  que vai começar a distribuir em Timor-Leste cerca de 80 mil revistas de palavras cruzadas e jogos de palavras para ajudar os timorenses a consolidar o conhecimento da língua portuguesa.

As revistas foram doadas pela editora brasileira Ediouro com o objetivo de incentivar a “preservação da língua portuguesa em Timor-Leste”, segundo uma nota à imprensa enviada à agência Lusa.

“Ofereceram-me como doação e eu aceitei e já recebi a primeira doação de cerca de 80 mil revistas e o transporte foi feito gratuitamente por uma empresa de navegação. Estou a começar a distribuir e acredito que vai ajudar crianças, jovens e até adultos timorenses, ao mesmo tempo que brincam, a consolidar o conhecimento da língua”, afirmou à agência Lusa o embaixador brasileiro.

Fonte: http://www.jn.pt

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário

Desencanto ou nova democracia?

Indo na contramão do que o filósofo e mestre da cibercultura Pierre Lévy anunciou sobre a liberdade na internet no século XXI,um texto publicado no site Outras Palavras, traz um interessante panorama do debate sobre o futuro da rede , que pode empoderar as sociedades ou controlá-la. Leia em http://ponto.outraspalavras.net/2012/02/14/outros-textos-2/awesm=fbshare.me_AgI6b&utm_campaign=&utm_medium=fbshare.me-facebook  post&utm_source=facebook.com&utm_content=fbshare-js-large

Publicado em Uncategorized | Publicar um comentário